Rank: Advanced Member
Groups: Registered
Joined: 03/12/2014(UTC) Posts: 1,292 Thanks: 5657 times Was thanked: 2936 time(s) in 783 post(s)
|
Title: Je T'aime Artist: Aliya Rose Label: Independant Producer: Renaud Rebillaud Writer(s): Aliya Rose, Maître Gims "Je T'aime" [eng. 'I Love You'] is a song recorded by Aliya Rose and released in June, 23rd 2016. The song serves charity purposes to attract attention to "Domestic Violence" and to fight against it. Every cent earned from the song will be donated to several foundations who are fighting against DV against Children, Women, Men etc. The song is a pure french/english pop song written by Aliya Rose and Maitre Gims, the latter whom is the singer of the original track "Est-ce que tu m'aimes?". The Producer of the song is Renaud Rebillaud. The song itself was recorded after Aliya's department of "Kaleidoscope Records" and the announcement that she's officially an "Independant" artist. Some may call the song the 'English Version' of the original track but it needs to be said that the song itself only took the chorus from the original. Everything else was re-written by Aliya Rose. Aliya Rose on "Je T'aime"Quote:"I grew up with violence in my home. My father was abusive and domestic violence is something I grew up with, which is why I'm so dedicated to this topic. It's something you experience so easily, which it shouldn't be. It's not right and It's not okay to just live with it. If you are in a abusive relationship, just leave. My mother lived with it for years and I grew up watching her break down. It took her so long to get away from my father and when she did get away, she started to be so happy. And, it's also a good way to open somebody's eyes. My father, for example, definitly needed that. He started to change when he noticed that my mother was gone. He went to therapy and changed himself. It's possible. And, I recorded "Je T'aime" to not only get attention to the topic but also to call out to women and men who are in this type of relationship, to get away from it. You can do it. You need to do it." • • • I found my smile once again, at the end of the road We did our wrong doings and played the games You and me played the games It was our fault, we broke our promises You, so you know, all you needed to do was to say sorry All you needed to do was to say sorry I was ready, ready to lose my own for you, I would even lose myself for you Even lose myself for you Even lose myself for you J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aime, j'sais pas si je t'aime J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aimes, j'sais pas si je t'aimeTo make it easier for you, babe, I lied, I said I don't love you , It hurts to hurt you, I never hurt that much I never hurt that much When you said that you love me the first time, our hearts moved in a beat As time went by We lost the bond Babe, we lost the bond I was ready, ready to lose my own for you, I would even lose myself for you Even lose myself for you Even lose myself for you J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aime, j'sais pas si je t'aime J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aimes, j'sais pas si je t'aimeIt hurts to know that I'm on my own, The bond we had shattered on it's own, I thought you would hate me, When I said I want you back When I said I want you back J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aime, j'sais pas si je t'aime J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aimes, j'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aime, j'sais pas si je t'aime J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'inverse J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même Est-ce que je t'aime, j'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aimes, j'sais pas si je t'aimej'sais pas si je t'aime j'sais pas si je t'aime • • • Translation (CHORUS): I was ready to etch your image with black ink under my eyelids To see you, even in an eternal sleep Even in an eternal sleep I was considered to love you, but I've seen the downpour I've blinked, you weren't the same anymore Do I love you? I don't know'f I love you Do you love me? I don't know'f you love me Do you love me? I don't know'f I love you To keep you from suffering I didn't have but to tell you I love you It hurts me to hurt you, I never suffered that much I never suffered that much When I put the ring on your finger, I made the bracelets cross. During time, time goes by, and I endured your blathering And I endured your blathering.SOUNDS LIKE
|
8 users thanked Welat65 for this useful post.
|
|